Err

Les spécialistes du chant choral
Leise

Leise

(Code: A111309229)

Heine était encore adolescent quand il a écrit ses premiers poèmes d’amour. Suivirent ses pérégrinations en Allemagne, d'où surgirent ses Tableaux de voyage. Ce fut sa naissance littéraire. Journaliste aux Neue Allgemeine Politische Annalen, Heine passa sa vie tiraillé par les composants de ses identités juive et allemande. En 1831, il s'installa à Paris où il fut le plus fêté des Allemands. En 1843, il se rendit en Allemagne, mais le gouvernement avait proscrit ses œuvres. En 1848, il devint grabataire, terrassé par la myopathie (selon la description de sa maladie). Il revint aussi à la poésie, où s’entremêlent l’élégie, la confession intime, l’espoir politique. Parmi sa production, un recueil de poèmes Neuer Frühling (novembre 1830) d’où est extrait “Leise zieht durch mein Gemüt”.Jean Golgevit : « La mélodie m’a été dictée par la langue : le rythme est donné d’emblée. Comme ce chant est très court, on peut le rechanter bouche fermée et reprendre le texte à la dernière phrase “Wenn du eine Rose schaust...”

1,30 EUR
6g
Remise sur quantité
A partir de20
Remise10,00%


Heine était encore adolescent quand il a écrit ses premiers poèmes d’amour. Suivirent ses pérégrinations en Allemagne, d'où surgirent ses Tableaux de voyage. Ce fut sa naissance littéraire. Journaliste aux Neue Allgemeine Politische Annalen, Heine passa sa vie tiraillé par les composants de ses identités juive et allemande. En 1831, il s'installa à Paris où il fut le plus fêté des Allemands. En 1843, il se rendit en Allemagne, mais le gouvernement avait proscrit ses œuvres. En 1848, il devint grabataire, terrassé par la myopathie (selon la description de sa maladie). Il revint aussi à la poésie, où s’entremêlent l’élégie, la confession intime, l’espoir politique. Parmi sa production, un recueil de poèmes Neuer Frühling (novembre 1830) d’où est extrait “Leise zieht durch mein Gemüt”.Jean Golgevit : « La mélodie m’a été dictée par la langue : le rythme est donné d’emblée. Comme ce chant est très court, on peut le rechanter bouche fermée et reprendre le texte à la dernière phrase “Wenn du eine Rose schaust...”